Everybody's talkin' at me
I don't hear a word
they're sayin' ..
A few years ago, it just happened to surface
in the press, in passing, that some three
hundred thousand copies of The Great Gatsby
were then being sold in the English language,
every year. The text has enjoyed a scrupulous
editing and continues to sustain the name of
its Princetonian publishing family, Scribner,
quite single-handedly, relieving any pressure
on Hemingway. There really are plenty of en-
during literary gestures in the American can-
on but possibly none which can be said to be
so plain and so impregnable. This is not an
impenetrable book; but it is a book in the
most autonomous sense, a communication des-
tined for absorption in one distinctive way,
steeped in a metabolic flux which gives the
fairest warning against transposition into
other constructions.
Here they go again, one could say, but it is
not their fault. The Great Gatsby beats on,
quietly unassailable and free. This is not
allure; this is the current it comes in. It
is always the Gatz boy, who was young when
he left home,
.. going where the sun keeps shinin',
through the pourin' rain,
going where the weather suits [his] clothes
.. skipping over the ocean like a stone.
is always the Gatz boy, who was young when
he left home,
.. going where the sun keeps shinin',
through the pourin' rain,
going where the weather suits [his] clothes
.. skipping over the ocean like a stone.
Fred Neil
1966©
No comments:
Post a Comment