Tuesday, October 11, 2011

Memo to Tomas

Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs.
Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours.
Assez connu. Les arrêts de la vie. 
O Rumeurs et visions!
Départ dans l'affection et le bruit neufs!

Enough seen. The vision has been encountered in all skies.
Enough had. Sounds of cities, in the evening, and in sunlight, always.
Enough known. The stations of life.
O Sounds and Visions!
Departure amid new noise and affection!


Jean Nicolas Arthur Rimbaud
John Ashbery, translation
op. cit.

ii Valéry Lorenzo, photography


  1. One doesn't know, Lucien - going into blogging - how often one will engage the risk of chatter within a blog society; and lately there has been more of that here than I am able to present to my satisfaction or, I should imagine, to the interest of any reader. In the present entry, however, the sole holder of a little encomium I've fashioned for rmbl to bestow from an original allowance of 5 (a City of Coffee Mug), is off to university.

    It happens that Valéry's photograph of a seemingly arcadian homestead struck my fancy as a proper context for this departure, which of course the text and the portrait establish reciprocally. This final picture, although not of our time or of the place where Tomas will matriculate, carries in the illumination in its upper half such a pleasing echo of Valéry's, that the unstylishness of its lower half is able to be seen as harmless. It's in that unstylish half, I think, where you and I would happily be found, and which allows you and I to feel we hold a stake in this transition. And we know, we do.

    I thank you for the compliment of your visit. You drop in on a posting of affection for all of its elements and delight in their coherency, but you perfect it with your kindness.

  2. Dear Linnea, I know you love such things, so I am touched, indeed. But of course here, everything is borrowed. :)

  3. But I get to see it. That is the main point:)

    And you showed it to me. Thank you!